

Стих "Журавли" читает учитель русского и чувашского языков 8 школы г. Новочебоксарска Инна Григорьева.
___________

В Северной Осетии в селе Дзуарикау есть удивительный памятник. Мемориал изображает скорбящую мать, которая провожает взглядом птиц, улетающих навсегда в небо. Памятник был поставлен в честь семи братьев, погибших в годы Великой Отечественной войны. С этим памятным местом связана история стихотворения, а позже - песни, ставшими одним из символов великого праздника, Дня Победы.
В семье Газдановых было семеро сыновей. Один погиб в 1941 под Москвой, еще двое - при обороне Севастополя в 1942 году. От третьей похоронки умерла мать. Другие трое сыновей Газдановых пали в боях в Новороссийске, Киеве и Белоруссии. Сельский почтальон отказался нести похоронку на последнего, седьмого сына Газдановых, погибшего при взятии Берлина. И тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной внучкой на руках: он увидел их, и сердце его разорвалось.
Однажды памятник посетил дагестанский поэт Расул Гамзатов. Под впечатлением от этой истории он написал стихотворение. На своем родном языке, по-аварски. И, к счастью, у этого стихотворения есть качественный перевод на русский. Его сделал Наум Гребнев, известный переводчик восточной поэзии. Он учился в Литинституте с Гамзатовым после войны и дружил с ним.
Позже стихотворение попалось на глаза Марку Бернесу, для которого война была глубоко личной темой. Он обратился к Яну Френкелю и попросил сочинить музыку для песни на эти строки. Через несколько лет после появления песни «Журавли» в местах боев 1941–1945 годов стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли.
Ставьте отметки "нравится" под видео. Подпишитесь https://vk.com/bibliosvet
1961